Podaci iz CDS/ISIS-a prije konverzije
Ovaj katalog ne obnavlja se od 2008. godine.

Nova verzija kataloga, s ažurnim podacima o dostupnosti primjeraka , nalazi se na adresi http://koha.ffzg.hr.

Rezultati pretraživanja

Broj rezultata: 2

1
ISBN:953-175-082-3
Autor(i):Tomasović, Mirko
Naslov:Traduktološke rasprave / Mirko Tomasović
Impresum:Zagreb : Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu , 1996
Materijalni opis:259 str. ; 20 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Biblioteka L : izdanja Zavoda za znanost o književnosti Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
Napomena:Str. 259: Bilješka o autoru. - Bibliografske bilješke uz tekst. - Kazalo imena / sastavila Dubravka Zima
Ključne riječi:književno prevođenje - hrvatski jezik * književno prevođenje - romanske književnosti - hrvatski jezik * romanske književnosti - prijevodi - hrvatski jezik * Marulić, Marko - De imitatione Christi - prevođenje * Thomas a Kempis * Tresić Pavičić, Ante - prevođenje - Tasso, Torquato * Marulić, Marko : Kašić, Bartol * Zlatarić, Dominko - prevođenje - Tasso, Torquato * Patačić, Katarina * Tasso, Torquato - prevođenje - na hrvatski i na kajkavski jezik * Moliere - prevođenje - na kajkavski književni jezik * frančezarije * književno prevođenje - hrvatski jezik - 19. st. * književno prevođenje - kajkavski književni jezik * Kurelac, Fran - prevoditeljski rad * Despot, Ivan - prevoditeljski rad * Vukelić, Lavoslav - prevoditeljski rad * Ostojić, Mato - prevoditeljski rad * Parčić, Dragutin Antun - prevoditeljski rad * Tresić Pavičić, Ante - prevoditeljski rad * Lozovina, Vinko - prevoditeljski rad * Alighieri, Dante - prevođenje - na hrvatski jezik * Slamnig, Ivan - prevoditeljski rad * Lozovina, Vinko : Slamnig, Ivan * Ujević, Tin - prevođenje - Cellini, Benvenuto * Kombol, Mihovil - prevoditeljski rad * Čale, Frano - prevoditeljski rad * Tomasović, Mirko - prevoditeljski rad
Sažetak:Marulićev prijevod Kempenčeve knjige ; Kempenac - Marulić - Kašić ; Zlatarićeve verzije i Tresićev prepjev iz Tassova Aminte ; Osamnaestostoljetni dometi (kajkavski prepjev Tassa, prijevodna preradba Molierea) ; Devetnaestostoljetno ponašivanje i pohrvaćivanje (Kurelac, I. Despot, L. Vukelić, Parčić, M. Ostojić) ; Tresićev pomak u prepjevima romanskih pjesnika ; Kritičko promišljanje prevođenja Dantea (Vinko Lozovina) ; Giustijeva pjesma u prepjevu Lozovine i Ivana Slamniga ; Tinov prijevod Cellinijeve autobiografije ; Epohalnost Kombolova prepjeva Danteova spjeva i poticajnost prepjeva Tassova spjeva ; Čaline verzije starotalijanskog pjesništva i Pascolia ; Vlastita prevoditeljska iskustva (Tirsova stihovana drama, Tassova oktava, Petrarkin sonet)
UDK:821.13.03=163.42
Ostali autori / urednici:Zima, Dubravka
Signatura:SF 116658
Inventarni broj:62646
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:1196

2
Autor(i):Kurelac, Fran
Naslov:Runje i pahuljice : izbor iz Kurelčevih djela / Fran Kurelac ; priredio Branko Vodnik
Impresum:U Zagrebu : [B. Vodnik] , 1916
Materijalni opis:XXXII, 126 str., [1] tabla s autorovom slikom : ilustr. ; 19 cm
Jezik:hrvatski
Nakladnička cjelina:Odabrana djela za školu ; knj. 3
Napomena:Str. V-XXXII: Život i djela Frana Kurelca / Branko Vodnik. - Str.123-126: Napomene urednika / Branko Vodnik. - Bibliografske bilješke uz tekst
Ključne riječi:predavanja * govori * Kurelac, Fran - prijevodi * aforizmi * Gaj, Ljudevit * stil * hrvatski jezik - rasprave
Sažetak:Kakvu je biti slovu ; Divni umiljatnik iz Munjave ; Hrvati i Slovenci ; Iz knjige Fluminensia ; Osud jezika uhu najugodnijega ; Aforizmi ; Život Julija Agrikole ; Slova nad grobom Ljudevita Gaja
UDK:821.163.42-821
Ostali autori / urednici:Vodnik, Branko
Signatura:SF 11564-3
Inventarni broj:1170, 19131
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:5111

Upit: UncontrolledTerms_swish=(Kurelac, Fran - prijevodi )

login